Wednesday, July 16, 2008

Rolling over

Latest news from GALILEO (10:02am):

The EBSCOhost 2.0 switchover is in process.

EBSCO has reported to us that during the initial deployment today, EBSCOhost personal folders will not be available. They have also reported that some slowness with searching may occur. Both problems should resolve when the deployment completes later this afternoon.

Again, if you encounter any problems with the new EBSCOhost 2.0 interfaces, please report them to GALILEO using the Contact Us form.




-kls

Not yet

Ebsco sent an announcement through GALILEO that they would release the new Ebsco on July 16. I checked at 8:15 am through GALILEO and - nope - not yet. One may select the New Features link to experience the revised Ebsco right now.

Soon.

It will be released soon.

-kls

Plink, plink, plink

Early morning is the best time to pick blueberries, said the city girl. I just returned from picking a basket of Georgia blueberries. While I was picking I thought of Robert McCloskey's "Blueberries for Sal". Using GALILEO I looked at NoveList K-8 for extenders, ties ins and reviews.

NoveList K-8 has a slightly different look than NoveList. Both offer hints on what else to read, reviews, links to WorldCat so you can find the closest library that has the title. Yes, NMTC has the book for the Early Childhood literature classes to use!


-kls

Monday, July 14, 2008

Testing, testing

Something new this way comes.....
The next generation EBSCOhost user interface will become available to all customers in July 2008. Based upon results gathered from extensive user testing, EBSCOhost 2.0 offers a clean new look and feel, for a technologically sophisticated, yet familiar search experience, with the built-in flexibility to provide individual user customization options.


You may test Ebsco by going to GALILEO
-- select Ebsco from the Databases A-Z list
--- select the Ebsco database you'd like to use
---- click on New Features! (upper right hand side of the screen)

It does "look" better! Your Georgia Librarian will give you the current password to use GALILEO at home.

-kls

I'll drink to that

George Will noted in his Sunday column, Survival of the sudsiest: A toast to beer, The Ghost Map : the story of London's most terrifying epidemic and how it changed science, cities, and the modern world by Steven Johnson [RC 133 .G6 J64 2006]. Through GALILEO I looked in Book Index with Reviews. The review noted:
"An account of the worst cholera outbreak in Victorian London--and an exploration of how Dr. John Snow's solution revolutionized the way we think about disease in cities. In the summer of 1854, a devastating cholera outbreak seized London just as it was emerging as a modern city: more than 2 million people packed into a ten-mile circumference, a hub of travel and commerce, continually pushing the limits of infrastructure that's outdated as soon as it's updated. Author Johnson chronicles Snow's day-by-day efforts as he risked his own life to prove how the epidemic was being spread. When he created the map that traced the pattern of outbreak back to its source, Dr. Snow didn't just solve a pressing medical riddle--he established a precedent for the way modern city-dwellers, city planners, physicians, and public officials think about the spread of disease and the development of the modern urban environment.--From publisher description."--

You'll notice that World Cat has a link in BIR. It's easy to find the nearest library that has the title.

A mention in a column, a look in GALILEO and I think I'll read this book!


-kls

Sunday, July 13, 2008

What did they say?

Are you searching for information and you run across a web site in French or Spanish or another language? What do you do? Grab a dictionary with English/French or English/Spanish? Muddle through with your high school language skills? How do you figure out what it means?

I read two articles* today about Bastille Day (July 14th) and the new web site that lists those who lost their heads to the Guillotine, Les Guillotines de la Revolution francaise.

Both authors referred to Google : Language Tools. I went and tested the site- very interesting. This is a helpful tool if you find a site in another language- or if you want to share a site with someone whose first language is not English.

I can see a teacher using the Language Tool in a conference with a student who just may not be very clear about what the English words mean. The tool might be helpful for a student (or anyone) who wants to hone their understanding of a language other than the one they use at home. For travelers this might be an easy tool to get hints about what that sign means.

Through GALILEO, ProQuest offers translators for the directions in their database. Once an article is selected, ProQuest also offers a Translate document box. See if you can understand what the author is trying to say when you read the article in another language.

To use GALILEO at home you will need the password which you may get from your Georgia librarian.



*articles:
  • Eastman's Online Genealogy Newsletter : Guillotine Victims Listed Online

  • Genealogy / Kenneth H. Thomas Jr : Web site lists guillotine victims, AJC , Sunday July 13, 2008, M3



  • -kls